Sign In

Close
Forgot your password? No account yet?

Japanese Colloquialisms are Super Hard by Malachyte

Sorry I went quiet for a a week, I was finishing up my first ever translation job, and it was incredibly difficult in some parts. I had to pretty much put away the internet (besides occasional brain breaks or tweets) so I could focus on it... pretty much every waking moment.

I can finally get back to some art now though, and I'm really excited about that. I missed it <:3c I'll probably do an art stream in a little bit, and then possibly a game stream later tonight for fun. I want to get into speed running a little, so I'm going to start playing through Chantelise: A Tale of Two Sisters. I'll post a link when I go to do it.

Well, time to check my 400 submissions in my inbox, ha ha.

Japanese Colloquialisms are Super Hard

Malachyte

Journal Information

Views:
205
Comments:
6
Favorites:
0
Rating:
General

Tags

(No tags)

Comments

  • Link

    JK, this is Weasyl, there are only 30 submissions.

  • Link

    wb ;d heh, you say that like it's a bad thing, combing through 1000+ submissions from over a week like you would at FA ain't fun >>

    what was it that you were translating if I may ask?

    • Link

      A business speech plus accompanying booklet, over 35 pages total.

  • Link

    where have you been get on skype I miss you

    • Link

      I'm sorry darling baby honey pie I'll be home soon

  • Link

    "Japanese Colloquialisms are Super Hard"

    Living near Vancouver, BC, I have heard a few Chinese ones. If Japanese are anything like Chinese, it reminds me of the ST:TNG episode, "Children of Tama", where they communicated via illustrations and stories ( http://en.memory-alpha.org/wiki/Tamarian\_language ). Unless you grew up in the culture, you were SCREWED! :-o