The Revolt of 64 (EN)
The Nobles are dancing on the table --
Jumping in and out of the action --
While the Clergy laughs
Beneath their long-range sighs,
And the Third-Estate
Is trampled underfoot.
The King in his castle,
Though relieved and celebratory,
Has neglected to structure
The soul of his nation.
He knows not how soon until...
Checkmate!
A Revolta de 64 (PT)
Dançam os Nobres sobre a mesa –
Pulando dentro e fora da cena –
Enquanto ri pobre Clero
Debaixo de seu suspiro eterno,
E onde o Terceiro Estado
Meramente é pisoteado
O Rei em seu castelo temido
Embora se sinta aliviado e comemorativo,
Tem negligenciado a estruturação
Da alma de sua grande nação
Não sabe ele do impensável...
Cheque-mate!
This is a free verse poem I wrote in English.
Portuguese Translation by YoshiroJr on Fur Affinity.
(Note: I'm still interested in translating this poem into other languages; particularly French, Russian, and Spanish.)